Bienvenido

Estás en una página de Mateo Santamarta.
Todos los textos y las obras que lleven mi
firma pueden ser difundidos libremente
siempre que no haya ánimo de lucro. Se
agradece el que se cite la autoría.







Translate

domingo, 16 de septiembre de 2012

Yorgos Seferis-ARGONAUTAS


                              


ARGONAUTAS 

 Y un alma
 si quiere conocerse
 en un alma 
 ha de verse:
 al extranjero, al enemigo, lo vimos en el espejo.

 Los compañeros eran bravos muchachos,
 ni la fatiga, ni la sed, ni las heladas
 les hacían gritar,
 tenían los modales de los árboles y de las olas
 que acogen al viento y a la lluvia
 acogen a la noche y al sol
 sin cambiar en medio de los cambios.
 Eran bravos muchachos, días enteros
 sudaban en los remos con los ojos bajos
 respirando cadenciosamente
 y su sangre enrojecía una piel dócil.

 Cantaron una vez, con los ojos bajos,
 cuando doblamos la isla abandonada de las opuncias,
 hacia el oeste, más allá del cabo de los perros
 que ladran.
 Si quiere conocerse, decían,
 en un alma ha de verse, decían,
 y los remos herían el oro del mar
 en el crepúsculo.
 Pasamos muchos cabos muchas islas el mar
 que lleva al otro mar, gaviotas, focas.
 En tiempos mujeres desgraciadas con lamentos
 lloraban a sus hijos perdidos
 y  otras furiosas buscaban a Alejandro Magno
 y las glorias hundidas en las profundidades de Asia.
 Atracamos en playas rebosantes
 de fragancias nocturnas y gorgeos de pájaros,
 de aguas que dejaban en las manos
 el recuerdo de una gran felicidad.
 Pero los viajes no se terminaban.
 Sus almas se fundieron con los remos y escálamos
 con el rostro severo de la proa
 con el surco del timón
 y el agua que rompía sus semblantes,
 Los compañeros acabaron en fila,
 con los ojos bajos. Sus remos muestran
 el sitio donde duermen en la playa.

 Nadie los recuerda. Justicia.

 Yorgos Seferis (Traducción de Ramón Irigoyen)

MITHISTORIMA (LEYENDA)
XVIII
Lamento haber dejado pasar un río ancho entre nis dedos

sin beber ni una gota. 
Ahora me hundo en la piedra.
Un pino pequeño sobre la tierra roja, 
mi única compañía.
Lo que amé se ha perdido con las casas
que estando nuevas el verano último
se hundieron con el viento del otoño.

Adriana Alba dijo:
Sabìa que alguna vez estarìa por aquì Seferis, tal vez hayas publicado algo anteriormente, no lo sè...pero es un hermoso recordatorio en el mes de su partida. Nos ha dejado en su obra un legado maravilloso. Flores de la roca Flores de la roca frente al verde mar, vetas que me evocan otros amores, bruñidas por la lentitud de la llovizna, flores de la roca, semblantes que llegaron cuando nadie hablaba y que me hablaron cuando me dejaron tocarlas después del silencio entre los pinos, las adelfas y los plátanos. De "Poesía completa" G.Seferis te dejo enlace de video y un cariñoso saludo querido amigo. http://www.youtube.com/watch?v=d5DCyo3fiJI en



17 comentarios:

Isabel Martínez Barquero dijo...

Gracias por compartir con nosotros a este excelso poeta, Mateo.
Gente heroica, "sin cambiar en medio de los cambios". Aquí y ahora, se cambia cuanto se quiere sin culpa ni vergüenza. Y es que cuando no existe un norte donde dirigir la nave...
Abrazos.

Isolda Wagner dijo...

Un gran poema de Seferis y siempre oportuno. Ese sello es una obra de arte, precioso. Justicia, pues, aunque siento tan desgastada y sin sentido esta palabra que debería regir nustras vidas! Me enrollo, me ha encantado la entrada. Besos, siempre.

U-topia dijo...

Qué hermosa!!

No la conocía.

Abrazo.

Adriana Alba dijo...

Te mande un poema con video, pero creo que el comentario no saliò querido Mateo.

Me encanta Seferis, gracias por traerlo.

Besitos amigo.

mateosantamarta dijo...

Adriana Alba dijo:
Sabìa que alguna vez estarìa por aquì Seferis, tal vez hayas publicado algo anteriormente, no lo sè...pero es un hermoso recordatorio en el mes de su partida. Nos ha dejado en su obra un legado maravilloso. Flores de la roca Flores de la roca frente al verde mar, vetas que me evocan otros amores, bruñidas por la lentitud de la llovizna, flores de la roca, semblantes que llegaron cuando nadie hablaba y que me hablaron cuando me dejaron tocarlas después del silencio entre los pinos, las adelfas y los plátanos. De "Poesía completa" G.Seferis te dejo enlace de video y un cariñoso saludo querido amigo. http://www.youtube.com/watch?v=d5DCyo3fiJI en

mateosantamarta dijo...

Sabes, Isabel, que casi no conocía más que el nombre? Pero todo tiene su momento Y AHORA CONECTÉ BIEN CON ÉL. Una lección de belleza, coherencia, heroísmo y generosidad.
Un abrazo y que todos los vientos sigan soplando a tu favor!

mateosantamarta dijo...

Gracias, Isolda. Como le decía a Isabel, es un descubrimiento para mí pues sólo conocía el nombre y aunque había leído algo no había conectado bien. Ahora estoy en sintonía con él. Un poema excelente y sólo es una traducción. Lástima de no haber aprovechado el tiempo para poder disfrutar ahora de la literatura griega en su idioma. Un abrazo, amiga.

mateosantamarta dijo...

Tampoco yo, Laura, pero me gustó tanto que perdí la pereza de publicar en el blog gracias al impulso de estos remos vitalísimos.
Un abrazo. Te visito un día con tiempo. Tengo tan poco!

mateosantamarta dijo...

Gracias, Adriana. No sabes como te agradezco que colabores en estos pequeños recordatorios que hago. No comprendo porqué no entró aquí tu comentario que figura como publicado. De ese almacén lo rescato e incorporo a la entrada junto con el vídeo. Es tan hermoso oír a los poetas recitar sus versos!!! Un abrazo, amiga.

Adriana Alba dijo...

Te habìa dejado el comentario màs arriba por equivocaciòn Mateo.

Amigo, no tienes obligaciòn de publicar los videos o poemas, simplemente te los dejo como un acto de amistad y participaciòn en el comentario,sin ningùn tipo de protagonismo, queda a tu criterio si lo deseas subir o no.
Jamàs me molestarìa si no lo haces.
La libertad es libre jaja.

Mi cariño de siempre.

Isolda Wagner dijo...

Permíteme, Mateo que le dé las gracias a Adriana. Ese video recitado por él, conmueve aunque leamos la traducción. Tendré que buscar en google más sobre su poesía.
Besos a los dos.

Fiaris dijo...

Muy bueno.
cariños

mateosantamarta dijo...

Mira, Adriana. Me encanta que me dejes comentarios tan implicados en mis entradas y mucho más que me dejes enlaces o poemas que te gustan. Publico siempre en este blog los comentarios que me parece que lo enriquecen. Si hay más tuyos es porque te implicas en mis publicaciones y te lo agradezco.
Ya ves lo que dice , Isolda. No es sólo a mi a quien agradan tus aportaciones. Besos, amiga.

mateosantamarta dijo...

Es un descubrimiento para mí, Isolda: le conocía pero había leído poco y no había comulgado aún con él. Ha sido un placer inesperado. Os permito y me encanta que converséis entre los comentaristas -de lujo- de este blog. Besos, amiga.

mateosantamarta dijo...

Que alegría volver a verte por aquí Fiaris. Frecuento poco los blogs. Tengo poco tiempo y facebook -mucho menos interesante que el mundo bloguero- me ha enganchado un poco. Cariños, amiga.

Isolda Wagner dijo...

Sabes que es un placer pasear por tu blog; no te haces una idea de las cosas que eran nuevas para mí y, gracias a tus entradas y comentarios de los demás, han adquirido otro valor. Solo pudo agradecerte.
Muchos besos.

mateosantamarta dijo...

Gracias, Isolda: el mundo de los blogs es bastante más serio que el de facebook, aunque un poco más apacible. La inmediatez y fluir constante de f. no deja mucho tiempo para pensar. Besos, amiga.