Bienvenido

Estás en una página de Mateo Santamarta.
Todos los textos y las obras que lleven mi
firma pueden ser difundidos libremente
siempre que no haya ánimo de lucro. Se
agradece el que se cite la autoría.







Translate

jueves, 17 de marzo de 2016

Versiones y diversiones > Octavio Paz


"...Por eso pido que este libro no sea leído ni juzgado como un trabajo de investigación o de información literaria. También por eso no he incluido los textos originales: a partir de poemas en otras lenguas quise hacer poemas en la mía". (0ctavio Paz: prólogo a Versiones y Diversiones)

***

¿El mundo 
siempre fue así
o ahora
se ha vuelto
sólo por mí tan triste?
(Anónimo > Antología Kokinshu)

***

Luna en el agua
recogida en la concha
de una mano:
¿es real, irreal?
Eso fui yo en el mundo
(Ki no Tsurayuki)

***

Tregua de vidrio:
el son de la cigarra 
taladra rocas.
(Matsuo Basho)

***

¡Qué irrisión!
Bajo el yelmo del héroe
un grillo canta.
(Matsuo Basho)

***

Llovizna: plática
de la capa de paja
y la sombrilla.
(Yosa Buson)

***

Agonizante
la cigarra en Otoño
canta más fuerte.
(Masaoka Shiki)

***

 Poemas tomados de "Versiones y Diversiones (Octavio Paz). Edición de Galaxia Gutenberg - Círculo de Lectores. (Un libro que recomiendo)

No hay comentarios: